Ecrits

CHF 20.50

Section américaine de l’Internationale situationniste

Catégorie :

Description

« Lorsque Fabrice de San Mateo m’a contacté pour traduire en français Situationist International #1 (and only), je fus partagé. Dès sa publication en 1969, Robert et moi-même avons pensé que cette revue montrait toutes les aspérités de la minuscule section américaine de l’IS. Cependant, le désir de Fabrice et de ses collaborateurs fut de montrer que dans ses derniers moments l’IS était autre chose qu’une marque française prête à l’exportation. Avec tous ses défauts, la présentation de ce texte au monde francophone s’inscrit donc dans une vérité historique. Au printemps 2011, Fabrice a rencontré Robert et son épouse Evelyne, et nous nous sommes mis d’accord.

Tous les deux originaires de la Nouvelle Angleterre, Robert et moi avons grandi dans la classe ouvrière, fait peu commun au sein de l’IS. Nous faisions donc partie de cette chose que les membres plus âgés de l’IS savaient seule capable de changer la vie et de transformer le monde. Nous étions loin du soi-disant mouvement étudiant. Ceci nous a peut-être aidé à éviter le triomphalisme petit-bourgeois qui gâchait certaines déclarations, tant à l’intérieur de notre section qu’ailleurs. Nous espérons que cela se voit, même en traduction. Il incombe aux lecteurs d’en décider.

Il serait agréable d’imaginer que des événements récents nous indiquent encore une ouverture sur l’impossible révolution. Cependant, les cafards de la gauche continuent de happer toute menace d’opposition de classe, tandis que la droite, servante abjecte d’une bourgeoisie rétrograde, prépare sa liquidation. Qu’un seul lecteur soit conduit à une perspective révolutionnaire grâce à cette publication serait une preuve suffisante de l’importance de la tâche.

Notre travail essentiel est intrinsèquement et invariablement au-delà de la valeur. »

Bruce Elwell